No exact translation found for الغاز المائي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الغاز المائي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En revanche, la production de gaz a augmenté de 10,2 % au cours de la première moitié de 2005.
    ومن ناحية أخرى، زاد إنتاج الغاز بنسبة 10.2 في المائة في النصف الأول من عام 2005.
  • Pour les autres Parties visées à l'annexe I, le total des émissions globales de GES, hors secteur UTCATF, a augmenté, passant de 13 112,4 Tg d'équivalent CO2 en 1990 à 14 553,6 Tg d'équivalent CO2 en 2005 − soit une progression de 11 % (et de 10 %, secteur UTCATF compris).
    فقد سجلت لاتفيا أكبر انخفاض في الانبعاثات: 58.9 في المائة لانبعاثات غازات الدفيئة بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة و161.5 في المائة لانبعاثات غازات الدفيئة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
  • Les secteurs du pétrole et du gaz ont été à l'origine de presque 60 % du montant des investissements directs à l'étranger effectués par les entreprises russes, tandis que les secteurs des métaux ferreux et non ferreux ont compté pour quelque 25 %.
    ويبلغ نصيب صناعات النفط والغاز قرابة 60 في المائة من قيمة الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج الذي تقوم به مؤسسات الأعمال الروسية.
  • De 1990 à 1996, l'industrie pétrolière et gazière représentait 82 % des investissements directs à l'étranger de l'Argentine.
    وفي الفترة من عام 1990 إلى عام 1996، بلغ نصيب صناعة النفط والغاز 82 في المائة من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج من الأرجنتين، تليها صناعة الأغذية.
  • En mer, les principales sources de déchets sont les navires marchands, les ferries et les navires de croisière, les navires de pêche, les navires militaires, les navires de recherche, les bateaux de plaisance, les plates-formes de forage pétrolier ou gazier et les installations d'aquaculture.
    ويتمثل المصدر البحري الرئيسي للنفايات في السفن التجارية، والعبَّارات وسفن نقل الركاب؛ وسفن صيد الأسماك؛ والأساطيل العسكرية وسفن الأبحاث؛ وسفن الرحلات الترفيهية؛ والمنصات البحرية للنفط والغاز؛ ومنشآت تربية المائيات.
  • Annexe 5- 24 : Tableau 11.3 Pourcentage de la population employée à chaque niveau d'instruction terminé
    في عام 2005 كان 56.4 في المائة من النساء الريفيات مازلن يستعملن الحطب كوقود للطبخ، بعدها الكهرباء (21.4 في المائة) الغاز النفطي المسيل (LPG) (15.2 في المائة) ( الجدول 14-3).
  • Se félicite du début des activités de l'Organisation maritime internationale en vue d'étudier la possibilité d'élaborer des mesures d'application internationales visant à limiter les mouvements d'espèces aquatiques invasives dus à la présence d'organismes salissants dans les navires, et encourage les États et les organismes et organes concernés à lui apporter leur assistance;
    ترحب ببدء المنظمة البحرية الدولية أنشطة البحث في وضع تدابير دولية تهدف إلى الحد من نقل الأنواع المائية الغازية من خلال نمو الأحياء على جوانب السفن، وتشجع الدول والمنظمات والهيئات ذات الصلة على المساعدة في تلك العملية؛
  • Annexe 5-23: Tableau 11.2: Pourcentage de la population employée par niveau d'instruction terminé et par sexe [en 20041]
    جاء في تعداد عام 2005 أن الكهرباء هي المصدر الرئيسي للإضاءة في 40 في المائة من البيوت الريفية، يأتي بعدها بالترتيب زيت الغاز (كيروسين) (51.3 في المائة) (الجدول 14-2).
  • Le plus gros des émissions est imputable au CO2, soit au total 7,4 milliards de tonnes (63 %), devant le CH4 (3 milliards de tonnes − 26 %) et le N2O (1,3 milliard de tonnes − 11 %).
    وأهم الانبعاثات هي ثاني أكسيد الكربون إذ بلغ مجموعها 7.4 بليون طن(63 في المائة)، يليه غاز الميثان بمقدار 3 مليارات طن (26 في المائة)، ثم أكسيد النيتروز بمقدار 1.3 مليار طن(11 في المائة).
  • Comme les eaux souterraines, le pétrole et le gaz sont des fluides et leur exploitation par un pays pourrait donc affecter un autre pays partageant des aquifères ou des gisements d'hydrocarbures transfrontières.
    ونظرا لأن الطبقات الصخرية المائية والزيت والغاز عبر الحدود جميعها سوائل فإن استغلالها من قبل طرف يمكن أن يكون له أثر على الأطراف في سلطة أخرى تشارك في المياه الجوفية أو حقول الزيت عبر الحدود.